Thứ 2 - Thứ 7 : 09:00 - 17:30

Thông tin hữu ích về tư vấn du học Nhật Bản tại Hà Nội

Học tiếng Nhật & du học Nhật Bản tại Hà Nội dễ dàng hơn với sự đồng hành của YUKICENTER

  1. Trang chủ
  2. Khám phá Nhật Bản
Học tiếng Nhật qua những từ vựng về mùa xuân (P2)
Ngày 12 tháng 05, 2023 - Lượt xem: 326

春風 - Harukaze

Nhật Bản là một quốc đảo nên mùa đông ở xứ sở này thường có gió mạnh và băng giá. Mặc dù có một số hoạt động rất thú vị mà bạn chỉ có thể thực hiện vào mùa đông, nhưng hầu hết mọi người không thực sự thích những cơn gió đông. 

Vì vậy, thật nhẹ nhõm biết bao khi gió bắt đầu dịu đi và hương thơm tươi mát của mùa xuân đến cùng với làn gió nhẹ nhàng hơn. Trong tiếng Nhật, gió xuân được gọi là “春風 – harukaze”, cơn gió mà mọi người đều mong chờ sau một mùa đông giá lạnh.

春一番 - Haru Ichiban

Khi thời tiết chuyển mùa từ đông sang xuân, không khí lạnh phía bắc sẽ nhường chỗ cho những đợt gió ấm từ phía nam. Để nói về những cơn gió nam đầu tiên của mùa xuân, báo hiệu những ngày ấm áp hơn sắp đến, người Nhật sử dụng cụm từ “春一番 - haru ichiban”. 

花粉症 – Kafunsho

Mặc dù mùa xuân đến với nhựa sống chảy tràn tạo nên không khí vui tươi, rộn ràng khắp mọi nơi, nhưng cũng mang đến những điều phiền toái, khiến không ít người phải phổ sở: dị ứng phấn hoa

Trong tiếng Nhật, chứng dị ứng phấn hoa được gọi là “花粉症 – kafunsho”. Tại Nhật Bản, khoảng 20% dân số mắc phải “kafunsho” do có quá nhiều phấn hoa của cây tuyết tùng Nhật Bản (杉 - sugi) và cây bách trong không khí.

Ảnh: sohu.com

五月病 - Gogatsu byou

Theo truyền thống, ngày 1 tháng 4 đánh dấu sự khởi đầu của một năm học mới cũng như sự khởi đầu của năm tài chính và năm làm việc. Do đó, nhiều người trẻ tuổi bắt đầu cuộc sống học tập và làm việc vào ngày này.

Tuy nhiên, khi bắt đầu một điều gì đó không chỉ có sự hứng khởi mà với nhiều người đôi lúc còn kèm theo cả những căng thẳng và lo lắng. Sự căng thẳng và lo lắng này thường chỉ bắt đầu xuất hiện khoảng một tháng sau khi tất cả phấn khích và kích thích ban đầu qua đi.

Ảnh: Freepik

Cụm từ “五月病 – gogatsu byou” (tạm dịch: Bệnh tháng Năm) được người Nhật dùng để mô tả hiện tượng này, gọi là “chứng bệnh không thích nghi với môi trường mới”. Hiện tượng này có thể nhìn thấy ở những học sinh mới nhập học hoặc nhân viên mới vào công ty từ tháng 4 và đã trải qua 1 tháng ở môi trường mới.

Sở dĩ gọi là “Bệnh tháng Năm” bởi vì tại Nhật Bản, tháng 5 đến cũng là lúc kỳ nghỉ “Golden Week – Tuần lễ Vàng” (kéo dài từ 29/4 đến 5/5 hàng năm) kết thúc, khiến nhiều người cảm thấy khó chịu, thiếu năng lượng và cần được làm mới mình.

葉桜 - Hazakura

 Là từ được ghép bởi “葉 – ha” (lá cây) với “桜 – sakura” (anh đào), “葉桜 – hazakura” có nghĩa đen là “lá anh đào”. Trên thực tế, thuật ngữ này đề cập đến thời gian từ khi những cánh hoa anh đào rơi khỏi cây cho đến khi cây được bao phủ hoàn toàn bởi những chiếc lá xanh khỏe mạnh trở lại (cây anh đào ra lá non sau khi hoa tàn).

Mặc dù nó có thể không ngoạn mục bằng sự nở rộ của những bông hoa, nhưng màu xanh tươi mát của lá non cũng là một cảnh tượng đẹp đẽ, êm dịu và là dấu ấn rõ ràng của thời gian.

Form đăng ký

Vui lòng điền đầy đủ thông tin sau

Danh mục

Tin liên quan
Nhận xét
Go to top